안녕하세요. 매일 조금 더 좋은 사람이 되고 싶은 녹색 연못입니다.
너의 모든 시즌 3EP2 <So Imarried anaxemurder. 그래서 나는 도끼 부인과 결혼했다>에 나온 원어민이 사용하는 영어 표현이나 드라마를 더 잘 이해하기 위해 필요한 내용을 정리해 보았습니다.
- 스포일러를 포함하고 있습니다. * 시즌3 에피소드1의 영어 표현과 매들리 린다가 실제로 있는 지명인지, 대사에 나온 책과 영화가 궁금하다면 아래 포스팅을 참고하시기 바랍니다.⬇https://blog.naver.com/jumpsteady/222562511231 안녕하세요. 매일 조금 더 좋은 사람이 되고 싶은 녹색 연못입니다. 막판에 자신만이 아는 두 주인공을 욕하면서… blog.naver.com
- 에피소드 1 마지막에 큰 사고를 낸 러브들은 갑자기 부부상담 couplestherapy를 받으러 가자고 합니다.
Obviously. You wouldn’t be hereif you hadn’t.
그랬을 거예요.싸우지 않았다면 여기 오지 않았을 거예요.어려운 가정법의 과거완료도 이렇게 드라마로 배우면 뉘앙스가 쏙~
You would not be here, if you had not had a fight.
가정법 과거완료 : hadp.p 과거에 일어난 일과 반대되는 것으로 가능성이 희박하거나 거의 없을 때 사용합니다!Love: Yeah. Icaugh thimcheating. 네, 바람을 잡았어요.Goe: Good, we’re diving right in. 좋아, 단도직입적으로 나오는구나.
출처 : 메리엄 웹스터 사전 diverightin 무언가를 열정적으로 시작한다.본격적으로/빨리 시작한다. (단도직입적으로) 뛰어들다
©adliwahid, 출처 Unsplash
음, 자신이 저지른 중범죄는 생각하지 않고 비웃을 뻔한 것만 비난하는 러브 Joe: Thedifferenceisthat Ialmost didabadthing and shedidaterriblething. Ican’tsay whatshedid, so I’m the villain.
차이점은 난 나쁜 짓을 할 뻔했고, 러브는 끔찍한 짓을 했는데 그녀가 한 일을 파헤칠 수가 없으니까 내가 악당이야.나도 틀리긴 하지만 러브들은 거의 미쳐가고 있다는 조.
Joe : She flew off the handle… and brokeavase. 화나는 꽃병을 깨버렸습니다.
Joe : Itwaspress. 비싸요.
Love: Cheapandtacky. 싸구려에 엉성해요.
Joe: Impossibletoundo. 되돌릴 수 없습니다.
케임브리지 영어사전 flyoff the handle 버럭 화를 낸다. 버럭버럭 화를 낸다.
화가 나서 도끼를 내리쳐서 도끼의 머리가 손잡이로 날아가는 것을 의미하는 표현이라고 합니다.사람을 잡을 수 있겠네요.
©abysavagecreative, 출처 Unsplash 한국어로는 완전히 뚜껑이 열린다는 의미가 통하죠?
그리고 화가 나서 깨뜨린 꽃병은
나탈리라는 꽃병~
‘조’는 가격을 매길 수 없을 정도로 비싼 preless Love는 싸구려의 조잡한 cheapand tacky라고 표현합니다.He has been, and he had admitchecked out, going through the motions.
조는 본인도 인정했지만 관심이 없습니다, 척만 하고 있습니다.
GOTHROUGHTHEMOTION S|meaning in the Cambridge English Dictionary gothrough themotions 무기력하게 기계적으로 행하는 억지로 한다. 건방지다도 자주 쓰는 표현!
Youmurderedourneighborinafit of rage. Noregard for the consequences. 분노에 들끓는 이웃 여자를 죽였잖아. 결과 따위는 생각도 안 하고요.
fit에는 발작. 감정의 격발이라는 의미가 있습니다. afit of rage 분노에 끓어 격노하고
©notso, 출처 Unsplash Love : Sowedon’t knowwheretog ofromhere. 이제 ‘우리’가 어떻게 해야할지 모르겠어요.
Therapist: ‘You’ don’t knowwheretog ofromhere. ‘당신’이 어떻게 해야 할지 모르실 거예요.
Hemaynot knoweither, but when you speakin” we, “youleavenoroom for hisindividual experienceoryours. The “we” iscode pendencemasquerading as love. 조도 모를 수 있지만, 당신이 ‘우리’라고 한다면 그나 당신의 개인적인 경험에 대한 여지를 없애버릴 것입니다. ‘우리’는 사랑을 가장한 공동의존적인 단어입니다.noroom for ~할 여지를 남겨두지 않는다
masqueradingas~로 가장한
codependence 공동 의존
공동의존은 처음 듣는 단어이기 때문에 막연히 인터디펜던스 상호의존과 같은 의미라고 생각했지만 전혀 다른 의미였습니다.
공동의존 VS 상호의존 codependence 공동의존:
중독을 보이는 가족 구성원을 둔 가정에서 중독자의 행동을 지속시키거나 조절시키려는 듯한 병리적이고 부적응한 관계와 삶의 방식을 일컫는 심리학 용어. 알코올 중독 환자의 치료에 대한 연구에서 파생되었다.(부정적) VS
interdependence 상호의존: 상대방이 되는 이쪽과 저쪽이 서로 의지해 존재한다. 내 삶의 목적을 추구하면서도 다른 중요한 타인과 단절 없이 연결되어 있는 건강한 상태에서 바람직한 의존성을 의미한다. 이는 공동의존 또는 동반의존성(code pendence)과는 구별되는 개념으로 의존의 긍정적인 의미에 초점을 두고 있다.(긍정적) 출처 : 네이버 지식백과
밉든 귀엽든 아들 엄마니 처리는 함께.시체 비닐까지 척척 배우는 단어는 perforatedline 잘라내는 선
우물쭈물하면서도 시작말은 조의 역할 Ishouldlet Lovetakethefall forthis. But, no, sheknowswhat I’vedone. 러브들이 뒤집어쓰도록 해야 하는데 그때는 내가 한 일을 알고 있어.
takethefall forsb~의 죄를 뒤집어쓰다 일부러 져줄게
Therapist: So you put an end to the other woman and you feel… 그 여자분을 정리하니 기분이…
Joe: Emasculated. 거세하신 것 같았어요.emasculated 거세한다. 무력화시키는 There’sadifferencebetweenareaction and aresponse. The latter is thoughtful, the former, impulsive.
반응과 응답은 서로 다릅니다.후자는 사려 깊고 전자는 충동적입니다.former 전자, latter 후자 Youknow, itallfeelsatadimpulsive. 모든것이 좀 충동적이지 않아.Fairtosayone of thethings you have incommonis fear of abandonment sodeep, itfeels down right kill-or bekild. 두 분에게 이런 공통점이 있다고 말씀드려도 좋을 것 같습니다.
버려지는 게 아닌가 하는 두려움이 너무 깊어서 죽일까 죽임을 당하는 게 아닌가 하는 생각이 드는 거죠.서로 너때문이야 너때문이야말다툼을 하다가 결국은 서로의 공감대를 형성하는 부부상담 잘 받아왔기 때문에
나탈리 남편은 잘 지내는지 케이크를 들고 옆집에 정찰하러 갔더니…
네가 왜 여기 있지?http://blog.naver.com/jumpsteady/222561437561 [넷플릭스 영어공부] 너의 모든 것 YOU 시즌3 출연자 – 시아 역 : 딜런 아놀드 안녕 매일 조금 더… blog.naver.com
주차장에서 만난 직진남이 옆집에 사는 19살 총각이더군요.
경찰도 깔렸어요.
hitthefan 세상에 알려진 소문이 자자하다.곤란하다
#미드영어공부 #너의모든일시즌3 #그래서나는도끼부인과결혼했다.# 미드 속 영어 표현 # 원어민 영어 회화 # 영어 관용 표현